У најновијем интервјуу за портал „Братство“, Лариса Милић, чланица Националног савета руске националне мањине и директорка НБ „Руска библиотека“ у Панчеву, говорила је о кључним аспектима рада Савета, изазовима са којима се суочава руска заједница у Србији, као и о улози културе и језика у јачању веза између два народа.
Осврћући се на рад Савета, који крајем ове године обележава осам година деловања, Милић је истакла да ово тело успешно функционише као системски мост између заједнице и државних органа Србије у областима културе, образовања, информисања и службене употребе језика. Иако су постигнути значајни резултати, као један од тренутних административних изазова наведено је увођење изборног предмета „Руски језик са елементима националне културе“ у основне школе.
Посебан акценат у разговору стављен је на промену демографске слике услед нових миграционих токова, због чега је број говорника руског језика у Србији данас вишеструко већи. Као одговор на потребе нове, подмлађене публике, Руска библиотека у Панчеву се трансформисала у динамичан културни и издавачки центар. Као пример успешне „књижевне дипломатије“ истакнут је недавни издавачки подухват – први превод романа Оливере Будимир „Увир на извиру“ на руски језик.
„Књижевност је највиши облик дипломатије“, нагласила је Лариса Милић, додајући да у глобалистичком времену духовност и идентитет остају наш главни унутрашњи компас, а да руска култура у Србији има привилегију да делује у окружењу које је традиционално воли и поштује.
Интервју такође доноси осврт на значај рада са младима кроз уметност и позоришне студије, као и на модел финансирања Савета који се заснива на буџетским средствима Републике Србије и пројектној сарадњи са руским фондацијама.
👉 Комплетан интервју на српском језику можете прочитати на порталу „Братство“ путем линка: